Ольга Татаринова… Ивановной она для меня никогда не была, но в нашем липатовском семинаре я, — да и не только я, — называл её «литературной мамой». Боже, как она любила опекать и поощрять даже маломальские таланты, как защищала настоящую литературу от непонимания, от нападок профанов и пуристов. На своём пути я не встречал человека более чем она, преданного своему делу. Неслучайно потом, после литинститута, она долгие годы пестовала и воспитывала молодые дарования «Кипарисового ларца». И работала, работала, работала!
Поэт, прозаик, переводчик, все эти определения применительно к Ольге Татариновой объединяются в одно — Литератор, причём, безусловно, с большой буквы.
Читать её произведения нужно с пытливой вдумчивостью, и тогда… тогда откроется.
Валерий Шашин
Возможно, эту книжку слишком ранних — и слишком уж давних (иные ещё школьные) — стихотворных опытов совсем даже и не нужно было бы издавать, её время ушло. Как и время моё, её автора, время той жизни. Но тем не менее я дорожу ими, старыми-старыми своими стихами, как и дорожу вырастившей меня атмосферой, тем состоянием обстоящего воздуха, в котором выросла: послевоенное детство, жадная до культурных ценностей душевная и духовная жизнь в обстановке старинной русской провинциальности, бедности материальной и избытка мечтательности, пребывания по большей части в воображаемой реальности. И что это была за реальность — как раз отражено только в этих, не слишком ещё совершенных по исполнению, едва ли осознаваемых стихах, но только в них — и нигде больше. И никогда уже ничего подобного не повторится, уж это наверное.
Роман «Война Алой и Белой Розы» представляет собой яркий пример глубокого и напряженного размышления автора над окружающей нас действительностью. Автор выстроил свой роман как череду вполне самоцельных рассказов, повестей, очерков, стихотворений в прозе, объединенных в одно целое множеством порой весьма тонких связей.
Читатели: всего 47098, сегодня 3